Inglês Americano, Britânico ou Canadense?

Muitas são as dúvidas de estudantes, intercambistas e interessados em viver fora do Brasil com relação as diferenças entre o inglês falado no Reino Unido, EUA e outros países de língua inglesa como Canadá, Austrália, Nova Zelândia, Irlanda etc. Na hora de escolher onde estudar inglês deve-se levar em conta vários fatores que ajudarão no entendimento e aprendizado da nova língua, como por exemplo:

-Qual o inglês que a pessoa já teve um contanto anterior. Isto pode facilitar o aprendizado já que existe uma certa familiaridade com expressões e palavras diferentes.

-O sotaque também deve ser uma questão a se levar em conta. Muita gente tem dificuldade com certos sotaques, alguns são muito fechados, ou usa-se muitas expressões locais. De uma forma geral as pessoas tem dificuldade com o sotaque Irlandês, Escocês e Inglês (Inglaterra). Mas isso é bem pessoal varia muito de pessoa para pessoa.

-A receptividade local também pode influenciar negativamente ou positivamente. Geralmente povos mais fechados tem dificuldade em se comunicar bem ou se enturmar, o que faz com que se pratique menos a conversação, podendo prejudicar o rendimento.

-Multiculturalismo. Lugares multiculturais o estudante estará mais exposto a diferentes sotaques, o que pode ser um fator positivo, porque acostuma-se com vários tipos de inglês, diminuindo a dificuldade de compreensão à determinados sotaques.

Confira alguns exemplos das diferenças entre palavras do inglês britânico, americano e canadense.

BRITISH ENGLISH

AMERICAN ENGLISH

CANADIAN ENGLISH

AUTUMN

FALL

FALL

BAG

SACK

BAG

BARRISTOR

LAWYER

LAWYER

BISCUIT

COOKIE

COOKIE

CAR PARK

PARKING LOT

PARKING LOT

CASHIER

TELLER

CASHIER

CHEMIST'S SHOP

DRUG STORE

DRUG STORE / PHARMACY

CRISPS

CHIPS

CHIPS

CROSSROADS

INTERSECTION

INTERSECTION

CUPBOARD

CLOSET

CUPBOARD

CURTAINS

DRAPES

CURTAINS

DIALING CODE

AREA CODE

AREA CODE

DUSTBIN

GARBAGE PAIL

GARBAGE BIN

FRYING PAN

SKILLET

FRYING PAN

GEAR LEVER

GEAR SHIFT

GEAR SHIFT

HANDBAG

POCKETBOOK / PURSE

HANDBAG / PURSE

HOUSEWIFE

HOUSEMAKER

HOUSEWIFE

INFLUENZA

GRIPPE

COLD

JAM

JELLY

JAM

JUG

PITCHER

PITCHER

LIFT

ELEVATOR

ELEVATOR

LORRY

TRUCK

TRUCK

MAIZE

CORN

CORN

NAPPY

DIAPER

DIAPER

PAVEMENT

SIDEWALK

SIDEWALK

PETROL

GAS / GASOLINE

GAS

PETROL STATION

FILLILNG STATION

GAS STATION

POST CODE

ZIPCODE

POSTAL CODE

QUEUE

LINE

LINE

RUBBISH

GARBAGE

GARBAGE

SWEETS

CANDY

CANDY

TELEPHONE BOX

PHONE BOOTH

PHONE BOOTH

TOILET

RESTROOM

WASHROOM / BATHROOM

TIMETABLE

SCHEDULE

SCHEDULE

TORCH

FLASHLIGHT

FLASHLIGHT

TROUSERS

PANTS

PANTS

WAISTCOAT

VEST

VEST

WINDSCREEN

WINDSHIELD

WINDSHIELD

Reportagem do dia: 27/10/2008

por Paulo Henrique

Veja mais reportagens

Home

 Site Meter